Tale è la volontà del Senato e del popolo di Roma.
To je volja Senata i naroda Rima.
Tale è la determinazione del giovane che avete di fronte a voi.
Takav je odluèni mladiæ pred vama, gospodo.
C'è una bellissima citazione del compositore romantico tedesco Robert Schumann, che dice, "Illuminare le tenebre del cuore degli uomini, tale è il compito dell'artista."
Postoji lep citat romantičarskog nemačkog kompozitora Roberta Šumana, koji je rekao: "Poslati zrak svetlosti u tamu ljudskih srdaca, eto to je dužnost umetnika."
In quanto tale, è stato modellato matematicamente, analizzato algoritmicamente.
Kao takva je bila matematički oblikovana, algoritamski analizirana.
Perciò se tale è la situazione, allora è difficile perché è veramente difficile persuaderli.
Ako je to slučaj, onda je veoma teško jer je ubeđivanje veoma teško.
Anche se l'idea dell'elezione è perfetta, l'organizzazione delle elezioni di un intero paese è un grosso progetto, e come tale è soggetto a complicazioni.
Vidite, čak i da je ideja izbora savršena, voditi nacionalne izbore je veliki projekat, a veliki projekti su neuredni.
il sacerdote l'esaminerà; se nota che la tigna si è allargata sulla pelle, non cercherà se vi è il pelo giallo; quel tale è immondo
Tada neka ga vidi sveštenik; ako se bude raširila ospa po koži, neka više ne gleda sveštenik ima li žutih dlaka; nečist je.
Ma se vedrà che la tigna si è fermata e vi è cresciuto il pelo scuro, la tigna è guarita; quel tale è mondo e il sacerdote lo dichiarerà tale
Ako li opazi da je ospa ostala gde je bila i da je crna dlaka izrasla po njoj, zalečila se ospa, čist je, i sveštenik će proglasiti da je čist.
il sacerdote le esaminerà; se vedrà che le macchie sulla pelle del loro corpo sono di un bianco pallido, è un'eruzione cutanea; quel tale è mondo
Sveštenik neka vidi; ako na koži tela njegovog budu bele bubuljice male, bela je ospa, izašla po koži, čist je.
quel tale è un lebbroso; è immondo e lo dovrà dichiarare immondo; la piaga è sul suo capo
Čovek je gubav, nečist je, i sveštenik će ga proglasiti da je nečist; guba mu je na glavi.
Tale è il servizio delle famiglie dei figli dei Ghersoniti nella tenda del convegno; la loro sorveglianza sarà affidata a Itamar, figlio del sacerdote Aronne
To je služba porodica sinova Girsonovih u šatoru od sastanka; a Itamar sin Arona sveštenika neka upravlja njima.
Tale è il servizio delle famiglie dei figli di Merari, tutto il loro servizio nella tenda del convegno, sotto gli ordini di Itamar, figlio del sacerdote Aronne
To je služba porodica sinova Merarijevih što su dužni raditi u šatoru od sastanka pod rukom Itamara, sina Arona sveštenika.
Tale è l'olocausto perenne, offerto presso il monte Sinai: sacrificio consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore
To je žrtva paljenica svagdašnja, koja bi prinesena na gori sinajskoj za miris ugodni, žrtva ognjena Gospodu.
Ma se uno colpisce un altro con uno strumento di ferro e quegli muore, quel tale è omicida; l'omicida dovrà essere messo a morte
Ali ako gvoždjem udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.
Se lo colpisce con una pietra che aveva in mano, atta a causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l'omicida dovrà essere messo a morte
I ako kamenom iz ruke, od kog može čovek poginuti, udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.
O se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano, atto a causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l'omicida dovrà essere messo a morte
Ili ako drvetom iz ruke, od kog može čovek poginuti, udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.
Zebach e Zalmunna dissero: «Suvvia, colpisci tu stesso, poiché qual è l'uomo, tale è la sua forza.
Tada reče Zevej i Salman: Ustani ti, uloži na nas; jer kakav je čovek onakva mu je i snaga.
Perché quale la parte di chi scende a battaglia, tale è la parte di chi fa la guardia ai bagagli: insieme faranno le parti
Jer kakav je deo onom koji ide u boj takav je i onom koji ostane kod prtljaga; jednako treba da podele.
e cioè i discendenti rimasti dopo di loro nel paese, coloro che gli Israeliti non erano riusciti a sterminare, Salomone li costrinse ai lavori forzati, e tale è ancora la loro condizione
Sinove njihove, koji behu ostali iza njih u zemlji kojih ne mogaše sinovi Izrailjevi istrebiti, njih Solomun nagna da plaćaju danak i robuju do današnjeg dana.
Ieu disse: «Se tale è il vostro sentimento, nessuno esca o fugga dalla città per andare ad annunziarlo in Izreèl
I reče Juj: Ako vam je volja, neka niko ne izlazi iz grada da otide i javi u Jezrael.
Ecco, tu confidi su questo sostegno di canna spezzata, che è l'Egitto, che penetra nella mano, forandola, a chi vi si appoggia; tale è il faraone re di Egitto per chiunque confida in lui
Gle, uzdaš se u Misir, u štap od trske slomljene, na koji ako se ko nasloni, ući će mu u ruku i probošće je; takav je Faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.
Tale è la fine di chi si dà alla rapina; la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato
Takvi su putevi svih lakomih na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno
Žena lepa a bez razuma zlatna je brnjica u gubici svinji.
Sappi che tale è la sapienza per te: se l'acquisti, avrai un avvenire e la tua speranza non sarà stroncata
Tako će biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je nadješ; i biće plata, i nadanje tvoje neće se zatrti.
Nuvole e vento, ma senza pioggia, tale è l'uomo che si vanta di regali che non fa
Ko se hvali darom lažnim, on je kao oblaci i vetar bez dažda.
Qual dente cariato e piede slogato tale è la fiducia dell'uomo sleale nel giorno della sventura
Uzdanje je u nevernika u nevolji zub slomljen i noga uganuta.
Fontana torbida e sorgente inquinata, tale è il giusto che vacilla di fronte all'empio
Pravednik koji pada pred bezbožnikom jeste kao izvor nogama zamućen i kao studenac pokvaren.
Una città smantellata o senza mura tale è l'uomo che non sa dominare la collera
Ko nema vlasti nad duhom svojim, on je grad razvaljen bez zidova.
Una spina penetrata nella mano d'un ubriaco, tale è una massima sulla bocca degli stolti
Kao trn kad dodje u ruku pijanome, takva je beseda u ustima bezumnih.
Arciere che ferisce tutti i passanti, tale è chi assume uno stolto o un ubriaco
Mnogo muke zadaje svima ko plaća bezumniku i ko plaća prestupnicima.
Mantice per il carbone e legna per il fuoco, tale è l'attaccabrighe per rattizzar le liti
Ugalj je za žeravicu, drva za oganj, a čovek svadljivac da raspaljuje svadju.
Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero
Bezbožnik koji vlada narodom siromašnim, lav je koji riče i medved gladan.
Tale è la condotta della donna adultera: mangia e si pulisce la bocca e dice: «Non ho fatto niente di male!
Takav je put kurvin: jede, i ubriše usta, pa veli: Nisam učinila zla.
Ecco, tu confidi nell'Egitto, in questo sostegno di canna spezzata che penetra la mano e la fora a chi vi si appoggia; tale è il faraone re d'Egitto per chiunque confida in lui
Gle, uzdaš se u štap od trske slomljene, u Misir, na koji ako se ko nasloni, ući će mu u ruku i probošće je; takav je Faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.
Ora riprese Aggeo: «Tale è questo popolo, tale è questa nazione davanti a me - oracolo del Signore - e tale è ogni lavoro delle loro mani; anzi, anche ciò che qui mi offrono è immondo
Tada Agej odgovori i reče: Takav je taj narod i takvi su ti ljudi preda mnom, govori Gospod, i takvo je sve delo ruku njihovih, i šta god prinose tamo, nečisto je.
1.2352559566498s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?